英語

「first」と「at first」の違いを世界一わかりやすく解説!

この記事では、「first」と「at first」の違いを分かりやすく簡単に解説します。

「first」とは?

「first」とは、英語で「最初の」という意味です。何かが初めて発生する場合や、順序の最初に位置する場合に使用されます。

「at first」とは?

「at first」とは、「最初は」という意味です。何かが最初の段階で起こったが、後に変化した場合や、最初の印象が後に修正された場合に使用されます。

「first」と「at first」の違い

「first」と「at first」の違いは、前者が「最初の」という意味であり、後者が「最初は」という意味であることです。つまり、「first」は単に順序を示すのに対して、「at first」はある状況や感情の変化を示す場合に使用されます。

「first」の例文

1. This is my first time visiting Japan.
→ 日本を訪れるのは初めてです。

2. She was the first person to arrive at the party.
→ 彼女はパーティーに到着した最初の人でした。

3. The first step is to gather all the necessary information.
→ 最初のステップは、必要な情報を集めることです。

「at first」の例文

1. At first, I thought he was unfriendly, but he turned out to be really nice.
→ 最初は彼が不親切だと思っていましたが、実際はとても優しかったです。

2. At first, it was difficult to understand the instructions, but after a while, it became clear.
→ 最初は指示を理解するのが難しかったですが、しばらくすると明確になりました。

3. I didn’t like the song at first, but it grew on me over time.
→ 最初はその曲が好きではありませんでしたが、時間が経つにつれて気に入りました。

まとめ

「first」と「at first」は、英語で最初の状態や順序を表すために使用される表現です。前者は単に順序を示し、後者は最初の印象や状況の変化を示す場合に使用されます。初心者にもわかりやすく丁寧な形で説明しましたので、理解しやすいと思います。プロの方にとっても役立つ情報となることを願っています。