英語

「admit doing」と「admit to doing」の違いを世界一わかりやすく解説!

この記事では、「admit doing」と「admit to doing」の違いを分かりやすく簡単に解説します。

「admit doing」とは?

「admit doing」は、自分が何かをしたことを認めるという意味です。例えば、「I admit lying」という文は、「私は嘘をついたことを認めます」という意味になります。

「admit to doing」とは?

「admit to doing」も、「admit doing」と同じく自分が何かをしたことを認めるという意味です。例えば、「I admit to lying」という文も、「私は嘘をついたことを認めます」という意味になります。

「admit doing」と「admit to doing」の違い

「admit doing」と「admit to doing」の違いは、特にありません。どちらの表現も同じ意味で使用され、使い方も同じです。ただし、一部の文法書や辞書では「admit to doing」が正式な表現とされていることもあります。

「admit doing」の例文

以下に、「admit doing」を使った例文をいくつか紹介します。

1. He admitted stealing the money. (彼はお金を盗んだことを認めました。)
2. She admitted cheating on the test. (彼女はテストでカンニングしたことを認めました。)
3. They admitted breaking the window. (彼らは窓を割ったことを認めました。)

「admit to doing」の例文

以下に、「admit to doing」を使った例文をいくつか紹介します。

1. He admitted to stealing the money. (彼はお金を盗んだことを認めました。)
2. She admitted to cheating on the test. (彼女はテストでカンニングしたことを認めました。)
3. They admitted to breaking the window. (彼らは窓を割ったことを認めました。)

まとめ

「admit doing」と「admit to doing」は、自分が何かをしたことを認めるという意味で使われます。どちらの表現も同じ意味で使用され、使い方も同じです。違いはほぼないため、どちらを使っても問題ありません。